2013. március 7., csütörtök

Swatch Éves jelentés

 Geschäftbericht, Nick Hayek, Schweiz, Swatch, Uhren

Idén a Swatch Group olyasmire vállalkozott, amire eddig talán még egy svájci multi sem. Az Éves jelentését a szokásos német (Hochdeutsch), francia és angol nyelv mellett svájci dialektus(ok)ban is kiadta. Nem kis megrökönyödést keltett ezzel (cikk itt, itt, itt és itt), ugyanis igazából nem is szabályos a dialektusban (nem írott nyelven) íródott hivatalos irat, márpedig az Éves jelentés nagyon is hivatalos, a részvényesek számára szóló pénzügyi beszámoló.

De mint azt már többen tudják a rendszeres olvasók között, a svájci dialektus nem egységes, kantononként változó. Az is köztudott, hogy a kantonok között igencsak nagy versengés folyik és mindegyik büszke a saját dialektusára. Ezért, meg mert nem is lett volna népszerű döntés egy dialektust kiválasztani a sok közül, minden fejezet más dialektusban (Wikipedia a dialektusokról) íródott. Igazi csemege a nyelvészkedő kedvű olvasóknak.

A Swatch, mint köztudottan svájci és piacvezető órakonszern ezzel a lépéssel még inkább erősíteni kívánta gyökereit és pozitív provokációnak szánta lépését. A kiadvány borítóján a kantonok címerei láthatók, némiképp módosított formában - a berni maci pl. szoknyát kapott, de ha a kép jobb felső sarkába pillantunk, rögtön látjuk, hogy ott sem stimmelnek a dolgok. 27. kantonként pedig a Swatch saját magát helyezte a képre - szintén ironikusan.

Még egy fontos üzenete van a dolognak. Jelenleg azok a termékek nyilváníthatóak svájci terméknek, melyek előállításában legalább 50%-nyi svájci anyag ill. munkaerő. Vagyis ha minden alkatrész egy olcsó munkaerőt biztosító országban készül és csak az összeszerelés történik Svájcban, már svájci terméknek nyilvánítható. A Swatch ennek az aránynak a 60%-ra történő megemelése mellett tette le a voksát. Saját svájciságát kívánja tovább hangsúlyozni Éves jelentésével.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése